Ce silence étendu qui pèse sur les papillons dans la neige
Enrobés de glaciers,
menottés à des millions d’étincelles qui brûlent derrière des yeux fermés.
Il est où, ce phare sauveur ?
Il est où, le jour qui chatouille le soleil ?
S’ils pouvaient seulement s’envoler,
semer des étoiles dans des vagues de nuages.
Mais le silence est une cage fermée à double clé.
On n’y peut jamais échapper.
###
(Translation)
This long silence settles on the butterflies in the snow,
wrapped in glaciers,
handcuffed to millions of sparks burning behind closed eyes.
Where is that saving lighthouse?
Where is the day that tickles the sun?
If only they could fly away,
scattering stars into waves of clouds.
But silence is a cage that no key can open.
There is never a way out.

It appears you’re having another burst of poetic inspiration and creativity.
LikeLiked by 1 person
It shows, lol. It’s not as “bad” as sometimes. But I listened to a lot of music this weekend and words needed to come out 🙂
LikeLiked by 1 person