Ainsi soit-il.

Ainsi soit-il. Les champs de bataille sont colorés du sang de nos rêves. Des cauchemars nous racontent les histoires des amours les plus secrets, je les sens sous mes pieds nus. Je ne veux pas mourir de ces émotions superficielles. Les yeux fermés, je m’écoule dans la boue. J’ai oublié la couleur d’or des rayons de soleil. Je ne me rappelle plus de la paix qui régnait dans mon coeur. Le froid dans les veines, le moment est venu. Une dernière chanson échappe mes lèvres. Enfin, un soupir. Le rire fou qui était caché au fond de mon âme se relâche . C’est fini. J’ai tout perdue. Ainsi soit-il.

Translation:

(So be it.  The battlefields are colored with the blood of our dreams.  Nightmares tell us the stories of the deepest most secret love, I feel them under my bare feet.  I don’t want to die because if these superficial emotions.  Eyes closed, I sink into the mud.  I forgot the golden color of the sun’s rays.  I no longer remember the peace that reigned in my heart.  Cold spreads in my veins, the time has come.  A last song escapes my lips.  Finally, a sigh.  A mad laughter that was hidden in my soul finds release.  It’s done.  Everything is lost.  So be it.)

share a thought

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.